SOLO LOVEC: VRHAČ NOŽŮ
HLEDÁ SE AUTOR TÉTO KNIHY!
- Ediční poznámka
- Dne 7. října 2003 byla do redakce nakladatelství Labyrint doručena běžnou poštou (razítko Praha 03) velká obálka. Odesílatel neznámý. Německý rukopis, zjevně vyzrálého autora (pohybujícího se pravděpodobně mezi Berlínem a Prahou), jsme později poskytli několika překladatelům. Jejich příznivá reakce nás přiměla k vydání tohoto neobvyklého textu. Knihu vědomě publikujeme, aniž bychom v této chvíli znali pravou totožnost autora skrývajícího se pod jménem Solo Lovec. Grafická podoba a členění textu respektuje původní německý rukopis.
- Text z obálky (Tomáš Kafka)
- Je pravda, že velká éra pražské německy psané literatury z počátku 20. století je minulostí. Ale to je 20. století samo o sobě také. A je jistě bezpochyby velmi složité dnes nacházet nové tvůrce a nositele této literatury, když se s jejich předchůdci tak brutálně zacházelo. Je to složité a je to asi i správně. Nic jiného si totiž coby dědici této kulturní krajiny vzhledem ke ztrátám a prohrám našich předchůdců nezasloužíme. Nicméně: nalézt nové tvůrce není nemožné. Rád bych proto přivítal v biotopu pražské (či české) německy psané literatury Vrhače nožů, fragmentární román německy píšícího anonyma. Nevím, jestli si to přál či zda mu to někdy vůbec přišlo na mysl, že by jednoho dne sem mohl patřit. Zeptat se ho nemůžeme... Místo autora tak promluvily okolnosti: pražské naleziště, český nakladatel, česká překladatelka. Jak jinak takovou knihu bez rodokmenu zařadit? Snad lze v tomto návratu německy psané literatury do dnešní Prahy spatřovat určitou formu živelné spravedlnosti. Člověk vzal - osud dal. Takže, drahý solo lovče: Herzlich willkommen in Prag!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEUTSCH INFO:
- SOLO LOVEC: MESSERWERFER
- Nach einem deutschen Manuskript, ins Tschechische übertragen von Jana Zoubková.
Erscheint im November 2004 im Labyrint-Verlag in Prag. Vorwort Ludvík Kundera.
180 Seiten, gebunden, ISBN 80-85935-47-3
- NOTIZ DES HERAUSGEBERS
- Am 7. Oktober 2003 wurde dem Lektorat des Labyrint-Verlags mit gewöhnlicher Post (Poststempel Prag 3) ein großer Umschlag zugestellt. Absender unbekannt. Darin befand sich ein deutschsprachiges Manuskript eines offenkundig gereiften Autors, der sich vermutlich zwischen Prag und Berlin bewegt. Wir legten das Manuskript mehreren Übersetzern zur Begutachtung vor. Deren positive Reaktion bewog uns, diesen ungewöhnlichen Text herauszugeben. Wir publizieren dieses Buch bewusst, ohne zu dieser Zeit zu wissen, wer sich hinter dem Namen Solo Lovec verbirgt. Die graphische Gestaltung und die Anordnung des Textes entsprechen dem ursprünglichen deutschen Manuskript.
-
- KLAPPENTEXT (Tomáš Kafka)
- Es ist wahr: Die große Ära der Prager deutschen Literatur, die zu Beginn des 20. Jahrhunderts ihren Höhepunkt hatte, gehört der Vergangenheit an. Aber das gilt auch für das 20. Jahrhundert selbst. Und es ist zweifellos schwierig, heute neue Schöpfer und Träger dieser Literatur zu finden, nachdem man mit ihren Vorgängern so brutal umgegangen ist. Es ist schwierig - aber wohl auch gerecht. Nichts anderes verdienen wir als Erben dieser Kulturlandschaft angesichts der Verluste und Niederlagen unserer Vorgänger. Trotzdem: Neue Autoren zu finden, ist nicht unmöglich. Gerne möchte ich daher im Biotop der Prager - deutschen und tschechischen - Literatur den Messerwerfer begrüßen, den fragmentarischen Roman eines deutsch schreibenden Anonymus. Ich weiß nicht, ob es sein Wunsch war, ja ob er sich je darüber Gedanken gemacht hat, dass er einmal zu diesem Biotop gehören würde. Fragen können wir ihn nicht. (...) Für den Autor müssen also die Umstände sprechen: Prager Fundort, tschechischer Verleger, tschechische Übersetzerin. Wie sonst sollten wir ein solches Buch ohne Stammbaum einordnen? Vielleicht lässt sich in der Rückkehr der deutschen Literatur ins heutige Prag eine Art elementarer Gerechtigkeit erkennen. Also, teurer Solo Lovec, herzlich willkommen in Prag!