AFRICKÁ ČÍTANKA - GUTENBERGOVA ČÍTANKA MODERNÍ AFRICKÉ PRÓZY
- Angola: Pepetela (překlad Aleš Knitl z portugalštiny)
- Egypt: Muhammad Mustagab (překlad František Ondráš z arabštiny)
- Etiopie: Sibhat Gebreigziabiher (překlad Pavel Mikeš z amharštiny)
- Guinea: Tierno Monenembo (překlad Karel E. Somr z francouzštiny)
- Jihoafrická republika: Nadine Gordimer/ová (překlad Michael Žantovský z angličtiny)
- Jihoafrická republika: Anoeschka von Meck (překlad Petr Skalník a Sylva Hůlová z afrikánštiny)
- Kongo /Brazza/: Emmanuel Dongala (překlad Petr Komers z francouzštiny)
- Maroko: Tahar Ben Jelloun (překlad Erik Lukavský z francouzštiny)
- Nigérie: Ahmeda T. Aminu Gasau (překlad pod supervizí Petra Zimy z hauštiny)
- Nigérie: Lasunkanmi Tela (překlad Alena Nováková z jorubštiny)
- Nigérie: Wole Soyinka (překlad Vladimír Klíma z angličtiny)
- Senegal: Séex Aliyu Ndaw (překlad Karíma Kuldanová-Sadio z wolofštiny)
- Somálsko: Nuruddin Farah (překlad Věra Šťovíčková-Heroldová z angličtiny)
- Tanzánie: Euphrase Kezilahabi (překlad Alena Rettová ze svahilštiny)
- Zanzibar (Tanzánie): Said Ahmed Mohamed (překlad Luboš Kropáček ze svahilštiny)
- Zimbabwe: Yvonne Vera (překlad Jaroslav Olša jr. z angličtiny)
Dosud česky nepublikované překlady těchto šestnácti autorů doplňuje esej "Jazyk, písmo, písemnictví a literatura v černé Africe" od Petra Zimy a bibliografie všech knižně vydaných překladů u nás po roce 1945 (vč. textů ve Světové literatuře). Editorem je Petr Komers.